Este sitio web ha sido desarrollado gracias al trabajo de todo el equipo del proyecto Speak Out for Support (SOS-VICS). A continuación se desglosa la contribución de cada personas socia y/o colaboradora del proyecto a esta web:
COORDINACIÓN DEL PROYECTO SOS-VICS
- Maribel del Pozo Triviño
COORDINACIÓN WEB
- Isabel Abril Martí
DISEÑO WEB
- Víctor Baena (Informática Técnica Granada, S.L.)
MENÚ VERTICAL
Conceptos teóricos básicos
- Silvia Pérez Freire
- David Casado-Neira
- Isabel Abril Martí
- Xus Ugarte i Ballester
- Carmen Toledano Buendía
- Mª Magdalena Fernández Pérez
Estrategias de prevención y autoayuda para intérpretes
- Laura Aguilera Ávila
- Carmen Toledano Buendía
- Colaboración: Sofía García Beyaert
ÁMBITOS DE ESPECIALIDAD
Ámbito policial
- Juan Miguel Ortega Herráez
- Doris Fernandes del Pozo
- Alicia González Navarro
Ámbito judicial
- Juan Miguel Ortega Herráez
- Doris Fernandes del Pozo
- Alicia González Navarro
Glosario de términos del ámbito jurídico/policial
- Grupo GENTT, Universitat Jaume I. Coordinadora: Anabel Borja Albi.
- Carmen Valero Garcés
- Raquel Lázaro Gutiérrez
- Maribel del Pozo Triviño
Ámbito psicosocial
- Marta Arumí Ribas
- Anna Gil Bardají
- Mireia Vargas Urpi
- Laura Aguilera Ávila
CLASIFICACIÓN DE RECURSOS DOCUMENTALES
- Críspulo Travieso Rodríguez
REVISIÓN DEL LENGUAJE INCLUSIVO
- Laura Aguilera Ávila
EXPERTO INFORMÁTICO
- Manuel Pérez Cota
ROLEPLAYS
Ámbito policial
Roleplay del ámbito policial nº 1: toma de declaración en sede policial (español-inglés). Entrevista entre víctima alemana y agente especializada del SAF (Servicio de Atención a la Familia del Cuerpo Nacional de Policía).
Diseño de la situación comunicativa y guión: Doris Fernandes del Pozo
Revisión técnica: Ismael Lago Monroy
Actores y actrices: Doris Fernandes del Pozo, Kathleen Goetz, Samuel Sánchez González
Roleplay del ámbito policial nº 2: toma de declaración en sede policial (gallego-inglés). Entrevista entre víctima alemana y agente especializada del SAF (Servicio de Atención a la Familia del Cuerpo Nacional de Policía).Diseño de la situación comunicativa y guión: Doris Fernandes del Pozo
Revisión técnica: Ismael Lago Monroy
Actores y actrices: Doris Fernandes del Pozo, Kathleen Goetz, Samuel Sánchez González
Ámbito judicial
Roleplay del ámbito judicial nº 1: toma de declaración (español-inglés). Toma de declaración a víctima británica de origen indio en Juzgado de Violencia sobre la Mujer (despacho del juez).
Diseño de la situación comunicativa y guión: Juan Miguel Ortega Herráez
Revisión técnico-jurídica: Alicia González Navarro
Revisión lingüística y adaptación cultural: Doris Fernandes del Pozo, Samantha D'Silva, Maryanne D'Silva
Actrices: Mónica Fernandes del Pozo, Lona D'Silva, Doris Fernandes del PozoRoleplay del ámbito judicial nº 2: juicio oral (español-árabe marroquí, darija). Interrogatorio a víctima marroquí en juicio oral (juicio rápido).
Diseño de la situación comunicativa y guión: Isabel Abril Martí, Juan Miguel Ortega Herráez
Revisión técnico-jurídica: Alicia González Navarro
Traducción al darija y adaptación cultural: Naima Ilhami
Actores y actrices: Naima Ilhami, Rafael Zambrana Kuhn, Isabel Abril MartíRoleplay del ámbito judicial nº 3: juicio oral (español-inglés). Interrogatorio a víctima alemana en juicio oral.
Diseño de la situación comunicativa y guión: Maribel del Pozo
Revisión técnico-jurídica: Magistrada Paz Filgueira Paz
Revisión lingüística y adaptación cultural: Doris Fernandes del Pozo
Actrices: Doris Fernandes del Pozo, Kathleen Goetz, Laura Rodríguez Salgado
Ámbito médico
Roleplay del ámbito médico – atención en urgencias – nº 1: Visita a urgencias (español-ruso). Entrevista entre joven rusa embarazada y médica, con asistencia de enfermero.
Diseño de la situación comunicativa y guión: Carmen Valero Garcés y Raquel Lázaro Gutiérrez
Revisión técnica: Snezana Radina
Revisión lingüística y adaptación cultural: Snezana Radina
Actores y actrices: Olga Belianínova, Nataliia Holubar, Antonio Airapétov, Cristina Álvaro ArrandaRoleplay del ámbito médico-asistencial nº 2: Primera visita a centro de salud (español-inglés –acento pakistaní–). Entrevista entre pareja pakistaní (víctima de VG y su marido) y médica de centro de salud.
Diseño de la situación comunicativa y guión: Aldo Alejandro Huri Yun, Maribel del Pozo Triviño
Revisión técnica: Aldo Alejandro Huri Yun
Revisión lingüística y adaptación cultural: Samantha D'Silva, Maryanne D'Silva
Actores y actrices: Leslie Fernandes Fernandes, Lona D'Silva, Samson D'Silva, Doris Fernandes del PozoRoleplay del ámbito médico-asistencial nº 3: Visita habitual a consulta de medicina general (español-rumano). Entrevista entre víctima rumana de VG y médico de familia.
Diseño de la situación comunicativa y guión: Carmen Valero Garcés y Raquel Lázaro Gutiérrez
Revisión técnica: Bianca Vitalaru
Revisión lingüística y adaptación cultural: Bianca Vitalaru
Actores y actrices: Annamaria Damian, Liana Cristea, Diego Muñoz Carrobles.
Ámbito psicosocial
Roleplay del ámbito psicosocial nº 1: Evaluación social (español-chino). Primera entrevista entre víctima china de VG y trabajadora social.
Diseño de la situación comunicativa y guión: Gemma Ventura Argerich
Coordinación: Marta Arumí Ribas
Actrices: Yifan Miao, Mònica Yuan y Mònica Richart
Roleplay del ámbito psicosocial nº 2: Evaluación psicológica (español-alemán). Primera entrevista entre víctima alemana de VG y psicóloga.
Diseño de la situación comunicativa y guión: Luci Ruggeri Talarn
Coordinación: Marta Arumí Ribas
Actrices: Luci Ruggeri, Yulia Chepil, Linda KohlRoleplay del ámbito psicosocial nº 3: Evaluación psicológica (español-portugués). Primera entrevista entre víctima brasileña de VG y profesional de la salud mental.
Diseño de la situación comunicativa y guión: Julia Abascal Carral
Coordinación: Icíar Alonso Araguás
Actrices: Lourdes de la Torre, Marisol Mandarino, Lucía Varela